设置X
-
100%
+
韵便百无聊赖地看了看四周。
“眼仔碌碌”通常用来形容某人或者某物的眼睛转来转去水汪汪的活泼可爱,兼且这个时期这个地方的宠物狗不是叫做波比就是叫做多莉,再想起老板说波比是个“为口狗”,于是苏韵就毫无疑问地自行脑补了一只天天来烧鹅店蹲守肉骨头的眼仔碌碌的馋嘴狗仔。
“波比?波比?”听得门外面似乎有动静,苏韵便拿着一小块烧鹅肉,对着门那边呼唤道。
“哪个叫我?”出乎苏韵意料的是,门外边闻声而走进来的,却是一个眼仔碌碌的靓仔。
上一页 目录 +书签 没有了